Par exemple, zones franches industrielles et zones industrielles qualifiées.
(4) مثل مناطق تجهيز الصادرات والمناطقالصناعية المؤهلة.
Les zones industrielles qui ont un compteur avec le même numéro. Mais rien.
مناطقصناعية بنفس أرقام العدادات ولكن لا يوجد شيء
La pollution produite par les zones industrielles ou d'exploitation minière accentue également la pénurie d'eau.
كما أن التلوث المنبعث من المناطقالصناعية أو مناطق التعدين يزيد من خطورة مشكلة ندرة المياه.
La pollution produite par les zones industrielles ou d'exploitation minière accentue également la pénurie d'eau.
كما أن التلوث المنبعث من المناطقالصناعية أو مناطق التعدين يزيد من تفاقم مشكلة ندرة المياه.
T-Rex adore les paysages industriels délabrés.
تي ريكس" يحب مناطق الفساد الصناعي"
Contrairement à sa position antérieure, l'Égypte a conclu un accord avec les États-Unis au sujet des zones industrielles qualifiées (QIZ).
وعكسـت مصر موقفا كانت تقفـه في السابق فعقـدت مع الولايات المتحدة اتفاقا بشـأن المناطقالصناعية المؤهلـة.
Le Comité note avec préoccupation que, dans les zones très industrialisées, l'accès à l'eau de boisson potable est insuffisant.
وتلاحظ اللجنة بقلق نقص إمدادات مياه الشرب الآمنة في مناطقالصناعات المكثفة.
Des pays comme Singapour et la République de Corée ont soutenu la création d'enclaves étrangères, telles que des parcs industriels, dans des pays d'accueil.
وساندت بلدان مثل سنغافورة وجمهورية كوريا إنشاء جيوب أجنبية مثل المناطقالصناعية في البلدان المضيفة.
D'accord, ça ressemble à une zone industrielle. Première port, tourne à droite.
.حسنا، تبدو مثل نوع من المناطقالصناعية .أوّل بوابة، إستدر يمينا
Inégalité d'accès à l'emploi et débouchés subsidiaires : les zones industrielles situées dans les localités arabes constituent une source d'emploi pour les hommes et les femmes arabes, ainsi que des emplois subsidiaires.
تؤلف المناطقالصناعية القائمة في المناطق العربية موردا للعمل لدى السكان العرب من الرجال والنساء، يوفر لهم فيها وظائف إضافية.